簡(jiǎn)介:分別是柴青山宋庭鷺單餌衣毗鄰白衣男子的客棧廂房內一名諧音無劍的滄桑老人站在窗口太安城城門口走入一名英氣勃發的俊逸「公子哥」身邊跟著一位頭戴幃帽的朱袍女子兩名中年儒士先後乘坐馬車到達國子監牌坊附近大概是烈日當空的緣故來此抄寫經書的學子並不算多只不過等到兩人擠到一塊石碑前仍是足足等待了小半個時辰兩人相視一笑裴然没动曲砚那点力气也拉不动他二人四目相对无声僵持着只有微风裹挟着腥气在耳畔掠过的声音时间一分一秒过去曲砚还是没有松手的意思